Il n'est pas rare de voir des commerçants suisses afficher la mention « à l'emporter », par exemple, une pizza à l'emporter en Suisse, et une pizza à emporter en France.
Si le client désire:
"machin-truc, un ,gâteaux, pâtes
sur place ou à l'emporter"
ça fait con ou ça fait suisse?
Je suis peut-étre un peu trop soucieux, mais j'ai un grand problème avec les machins trucs en pluriel et "l'emporter suisse"
Ai je raison de mettre "à emporter"?